Archives par mot-clef : traduction

The Legend of Zelda Hyrule Historia version US

The Legend of Zelda Hyrule Historia bientôt en français

Des tweets comme ceux-là, nous aimerions en lire plus souvent. Car la nouvelle qu’il apporte était juste inattendue. The Legend of Zelda Hyrule Historia, le superbe ouvrage écrit par Shigeru Miyamoto, le créateur de la série chez Nintendo, Eiji Aonuma, l’un des producteurs sur la série depuis Ocarina of Time, et Akira Himekawa, auteur des adaptations en manga des Jeux Zelda. (Lire la suite…)

WTPh?

Des plaques de rues… parlantes !

Pas besoin de voyager à outrance pour comprendre que de se repérer dans un pays inconnu n’est pas une mince affaire. Ce faisant, la donne se complique si l’alphabet est incompréhensible. La version karaoké des plaques de rue devrait résoudre cet épineux problème. (Lire la suite…)

NTT Docomo veut briser la barrière de la langue des Japonais

NTT Docomo veut briser la barrière de la langue des Japonais

La barrière de la langue peut être un vrai frein, on le sait. Les cultures qui possèdent un langage radicalement différent, on pense tout naturellement aux langues asiatiques, africaines, etc., sont davantage « isolées » si elles n’utilisent une langue plus commune. NTT Docomo souhaite briser cette barrière. (Lire la suite…)

Super-Gmail-Logo

Gmail se propose de traduire vos mails

Gmail est un service adepte de l’évolution, il propose donc aujourd’hui un nouvel outil de traduction. Désormais, la messagerie de Google sera apte à traduire automatiquement vos e-mails. (Lire la suite…)

Google_Translate_in_love_with_Angelina_Jolie

Google Translate en pince pour Angelina Jolie

Google Translate est complètement obsédé par Angelina Jolie. C’est comme si il n’y avait qu’une personne se nommant Jolie sur Terre pour le traducteur de google. Traduction.
(Lire la suite…)

facebook-logo-2th

Bientôt un bouton « traduire » sur Facebook

D’après Inside Facebook, Facebook serait actuellement en train de tester un bouton de traduction pour permettre de s’affranchir des barrières linguistiques lors de vos interactions sociales. (Lire la suite…)

Word Lens : Le monde s’adapte à votre langage

Nous vous avions prévenu, la réalité augmentée s’invite partout ! Et lorsqu’il s’agit de nous simplifier un peu la vie, on ne peut que l’accepter.

Word Lens est un logiciel qui surfe sur cette vague et propose de traduire automatiquement les indications des panneaux, textes ou de toute autre forme de façon instantanée, une belle réussite en perspective. (Lire la suite…)

Googles propose des « lunettes » traductrices pour Android

Google Goggles, l’application Android au nom drôle pour un anglais et imprononçable pour un francais,est désormais capable de traduction.

C’est la version 1.1 du logiciel de reconnaissance visuelle de google et elle gère Anglais, Français, Italien, Allemand et Espagnol. (Lire la suite…)

Google travaille sur un Z6PO téléphonique

Votre smartphone ne maîtrisera peut-être pas tout de suite plus de six millions de formes de communication, mais il en prend le chemin.

Les gars de Google s’activent en effet sur le sujet pour permettre à votre téléphone de vous traduire dans le creux de l’oreille ce que vous raconte votre interlocuteur dans une langue que vous ne maîtrisez pas. (Lire la suite…)