http://cache.gizmodo.com/assets/video/Blackberry_Obama_gawker.flv
Barrack Obama à propos de son nouveau Blackberry: « C’est comme Inspecteur Gadget. Si vous le touchez, il pourrait gonfler [...] Il se transforme en voiture. » Est-ce bien vrai? Ou se pourrait-il que nous soyons en présence d’un véritable Blackberrygate? [Jalopnik]





Ce gars a l’air super sympa!
carrément ouais.
Juste pour info « blow up » c’est exploser pas gonfler, a moins de passer par google translate.
« blow up » se traduit selon le contexte par « gonfler » ou par « exploser ». Et donc dans le cas présent, gonfler, comme l’imper de l’inspecteur Gadget. ,;-)
J’ai pas l’impression… « if you touch it, it might blow up » ; c’est plutôt connoté comme une sécurité, si un étranger le touch, paf, le bidule explose. Ça paraît logique.
AMHA, dans le contexte présent la signification de « blow up » c’est clairement « exploser » …
Je vote aussi pour « exploser »
je pense plutot pour un truc du genre, si tu le touches, tu risques de me le péter
sinon, je vote aussi pour « exploser »